Selecione

Capítulo 156

Texto Original

Caput CLVI

Quomodo reprehendit quosdam qui libenter ibant ad monasteria.

 

206 
1 Cum enim semel quidam frater, qui duas in monasterio quodam filias perfectae conversationis habebat, quoddam pauperculum munusculum ex parte sancti libenter ad dictum locum se diceret delaturum, increpavit eum sanctus durissime, verba non modo referenda inculcans. 
2 Sicque per alium recusantem, sed non obstinatius persistentem, transmisit exenium. 
3 Alius frater in hieme, causa compassionis, ad monasterium quoddam accessit, sed voluntatem sancti sic efficacem de non eundo nescivit. 
4 Postquam factum sancto innotuit, per plura milliaria in maximo nivium frigore illum nudum pergere fecit.

Texto Traduzido

Caput CLVI

Como repreendeu alguns que gostavam de ir aos mosteiros.

 

206 
1 Certo frade tinha no mosteiro duas filhas de vida exemplar e, uma vez, disse que levaria com prazer um presentinho muito pobre da parte do santo. Este o repreendeu duramente com palavras que não me atrevo a repetir. 
2 E mandou o presente por outro frade que não queria ir, ainda que não tenha resistido obstinadamente. 
3 Um outro frade, em tempo de inverno, foi por motivo de compaixão a um mosteiro, ignorando assim a vontade do santo, que não queria que fosse. 
4 Quando o santo ficou sabendo, fez com que caminhasse despido por muitos quilômetros no pior frio das nevadas.