Selecione

Capítulo 63

Texto Original

Caput LXIII

Qualiter orans abigebat phantasmata cordis.

 

97 
1 Graviter se putabat offendere, si quando orationi deditus, vanis phantasmatibus moveretur. 
2 Cum aliquid tale incideret, non parcebat confessioni, quin illud protinus expiaret. 
3 Hoc studium sic in usum verterat, ut rarissime muscas huiusmodi pateretur. 
4 Fecerat quadam quadragesima vasculum quoddam, circa quod minutias temporis, ne penitus exciderent, applicarat. 
5 Quadam ergo die cum tertiam devotus diceret, oculis casualiter illapsis in considerationem vasis, impeditum sensit interiorem hominem (cfr. Rom 7,22) a fervore. 
6 Dolens igitur interruptam vocem cordis ad aures divinas, tertia finita, dixit audientibus fratribus: “Hei, nugatorium opus, quod tantum in me valuit ut in se animum detorqueret! 
7 Sacrificabo illud Domino (cfr. Ps 53,8), cuius sacrificium impedivit”. 8 His dictis, arripiens vasculum, conflavit in igne (cfr. Ez 22,20). 
9 “Pudeat”, inquit, “nos in vagationes nugatorias abripi, cum tempore orationis Magnum Regem (cfr. Ps 94,3) alloquimur”.

Texto Traduzido

Caput LXIII

Como afastava as fantasias do coração quando rezava.

 

97 
1 Achava que cometia uma ofensa grave quando, entregue à oração, era assaltado por distrações. 
2 Se acontecia uma coisa dessas, não se poupava na confissão, para conseguir uma expiação completa. 
3 Esse esforço chegou a ser tão habitual que era muito raro ser atormentado por essa espécie de “moscas”. 
4 Durante uma Quaresma, fez um pequeno vaso, aplicando nisso muitos pedacinhos de tempo, para não o desperdiçar. 
5 Num dia em que estava rezando devotamente a hora de Terça, teve a atenção casualmente distraída para o vaso, e achou que seu homem interior tinha sido prejudicado no fervor. 
6 Condoído por ter interrompido a voz do coração que se dirigia aos ouvidos de Deus, quando terminou a Terça, disse aos frades que o ouviam: “Que obra tola é essa, que teve tanta força sobre mim para me distrair a atenção! 
7 Vou sacrificá-la ao Senhor, porque estorvou o seu sacrifício”. 
8 Dizendo isso, pegou a vasilha e a jogou no fogo. Ainda disse: 
9 “Devíamos ter vergonha de nos deixar distrair quando estamos conversando com o Grande Rei, na oração”.